IRO-33: Велика дружина треться ● Заміжня жінка, яка стала настільки слизькою, що любовний сік тече з її трусиків після неодноразового невпинного розтирання молоком, брудна ● Я не можу відмовитися від того, щоб вставити паличку. Аяка Макімура
Big wife rubbing ● A married woman who has become so slimy that love juice flows out of her panties after repeated relentless milk rubbing is filthy ● I can't refuse to insert a stick. Ayaka Makimura