DVAJ-679: - Kiedy myślałam, że zostanę zbesztana przez pracownicę księgowości za to, że pojechałam do Pinsaro na wydatki, okazało się, że byłam w sobie zakochana i wiele razy byłam wyciągana z zazdrosnym jito-eyem Kanna Misaki
- When I thought that I would be scolded by a female employee of accounting for going to Pinsaro at expenses, it seems that I was in love with me, and I was pulled out many times with a jealous jito-eye Kanna Misaki