— Nänä venenosa ne 'nar bätsi filial. "Jaki ar mäte, Yuka, nä'ä di pa 'bu̲i, nu'bu̲ hingi dí pe̲ts'i ar bojä, ma nänä morirá. ¿Ra za̲? "Mami, anke ntsuni muerta" kadu 'nandi da Hindi ne ga äjwi ko 'nar cliente, ma nänä hmä xkagentho. Getho pädi ke hingi tsa̲ ga mä nä'ä hingi. Pädi Temu̲ ge'ä gi trampa, pe Hindi tsa̲ ga odiar ja ma nänä. Ar nts'o, di pega nu'bu̲ xí enojada ne ar gruñona nu'bu̲ queda 'ñotho ar bojä, pe gar na hogu̲jä'i, di ama ne ar ho̲ntho ár nänä jar ximha̲i ge ma nänä. Jange di pe̲ts'i ga uni xähmä ar ngeki. "Nuna ar bätsi ge 'nar pasatiempo viejos, nja'bu da nu'bu̲ gí ho, dar tsa̲ gi convertir nä'ä ir xähi wa jar nä'ä ◆" Cuando recibe el dinero del anciano, su madre sale felizmente de la habitación. "Yuka — chan, ¿gí ho ya dätä jä'i? Gem'bu̲ ga gi japi (risas)" nu'bu̲ ar anciano abrió ñätho, ar saliva k'ahni 'nar cuerda ne 'nar ñu̲ni da da̲hwä flotaba jar ndähi. Ar za̲, ma nänä 'yo̲t'e xkagentho pa ga criar. Salvaré ar nzaki ma nänä tantas ya 'nandi Komo tsa. Nu'bu̲ ma nänä du, estaré sola. Nu'bu̲ ar nxutsi, mató ár mu̲i ja yá mengu ne ja ir wadi ar soportar, sucumbió ma culpa ar 'ño̲ho̲, ya jadeos ne sollozos ar desbordaron. Ar 'bede 'nar nxutsi pobre.