SORA-446: - Ela trata sobre a súa idade, pero é unha estudante de honra de Nachukawa sen maquillaxe. Interésame o romance e a moda, pero a miña curiosidade erótica é máis que a de ninguén: "Estou avergoñado, pero non podo reprimilo..."
- She is about her age, but she is a Nachukawa honor student without makeup. I'm interested in romance and fashion, but my erotic curiosity is more than anyone else's, "I'm embarrassed, but I can't suppress it ..."
Data de lanzamento: 03/16/2023
Gústanme máis os libros que o romance e a moda. Non puiden reprimir a miña curiosidade pola exposición espida da novela sensual que lin agochada no estudo do meu pai. Cando quitei o uniforme nunha aula baleira despois da escola, non podía esquecer a elación que pasaba polo meu corpo, e a autoexposición converteuse nunha rutina diaria. - As voces dos alumnos escoitadas de toda a escola fixéronme mollar coa ilusión de que "me pregunto se podo estar máis emocionado se todo o mundo me ve...". - Do pracer de ver a súa aparencia obscena a alguén, sostén moitos galos de estraños coa boca Mako. - Á vista do pobo sensitivo, esparexe unha gran cantidade de marea con vergoña. - Non podo reprimir o meu desexo de ser visto máis, e finalmente confesa o meu exhibicionismo espido diante dos meus compañeiros de clase, dicindo: "Realmente son exhibicionista". - Mazoiki writhing en agonía polo pracer de ser visto mentres está rodeado da mirada adiviñada dos compañeiros de clase!