MCSR-187: "Please fylla ... Kis. Morbróðir/farbróðir/gubbi mín/tygum fert/fara at vera so góður/góð, at tað er so gott, at tað er lætt at kenna teg/tykkum so nógvar ferðir, at tú/fert/fara at biðja um tað fleiri ferðir, og tað er gott at kenna teg/tykkum/tygum so væl. Hibiki Otsuki
"Please fill ... Kiss..." Uncle's Mr./Ms. Cafeteria 06 The kiss is so comfortable that it is easy to feel so many times that you will beg for it many times, and the home Mr./Ms.-cooked food and sex are good in two senses. Hibiki Otsuki