GS-443: - The sloppið gift kvinna, sum býr við síðuna av, er einsamallur, tí maður hennara hevur eina rúgvu av handilsferðum og lættliga fellur. Konan við síðuna av sær einsamallur/einsamøll út, so hví fært/fáa tú/ikki ein drykk í kamarinum? Tá ið eg bjóðaði. Eg var sera glaður/glað at vera samdur/samd! - tá ið sake framgongd, byrjar hon at taka sær av klæðum, meðan hon gremur seg um mann sín og bjóða mær! Fullur ...
- The sloppy married woman who lives next door is lonely because her husband has a lot of business trips and easily falls. The wife next door looks lonely, so why don't you have a drink in your room? When I invited ... I was very happy to agree! - When the sake progresses, she starts to take off her clothes while complaining about her husband and invites me! Drunk ...
Fyritøkan hjá manni mínum eru nógvar, og tá eg bjóðaði konuni við síðuna av, sum tykist at vera eitt sindur einsamallur, sum sigur, at hon drekkur einsamallur í dag, "W kundi tú viljað drukkið heima, um tú vilt?" Eg var sera glaður/glað at vera samdur/samd! Sum rúsdrekka framgongd, er tað.