VOSS-042: Der hintere Herr/die Frau (nach dem Ehering zu urteilen), den ich morgens in einem überfüllten Zug gesehen und ersehnt hatte, war auf eine schmutzige ● gestoßen, aber anstatt sich zu weigern, war es eine schmutzige ● OK Ehefrau! Als ich herausfand, dass es so war, beschloss ich, den Akt zum ersten Mal zu versuchen, berührte ihn ängstlich und sagte: "Ich zittere ... Bist du nervös?" flüsterte ich mir ins Ohr! Miho Tono
The back Mr./Ms. (judged by the wedding ring) that I had seen and longed for on a crowded train in the morning had encountered a filthy ● but instead of refusing, it was a filthy ● OK wife! When I found out that it was so, I decided to try the act for the first time and fearfully touched it, saying, "I'm trembling ... Are you nervous?" I whispered in my ear! Miho Tono